Machine translation system for patent documents combining rule-based translation and statistical post-editing applied to the PatentMT Task

نویسنده

  • Terumasa Ehara
چکیده

In this article, we describe system architecture, preparation of training data and experimental results of the EIWA group in the NTCIR-9 Patent Translation Task. Our system is combining rulebased machine translation and statistical post-editing. Experimental results for Japanese to English (JE) subtask show 0.3169 BLEU score, 7.8161 NIST score, 0.7404 RIBES score, 3.43 adequacy score and 0.6381 pair wise comparison score for acceptability. Experimental results for Chinese to English (CE) subtask show 0.2597 BLEU score, 7.2282 NIST score, 0.7455 RIBES score, and 3.05 adequacy score.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Machine Translation System for Patent Documents Combining Rule-based Translation and Statistical Postediting Applied to the NTCIR-10 PatentMT Task

In this article, we describe system architecture, preparation of training data and discussion on experimental results of the EIWA group in the NTCIR-10 Patent Translation Task. Our system is combining rule-based machine translation and statistical postediting. The thing about our new system compared with NTCIR-9 PatentMT task is to implement automatic selecting method from multiple translations...

متن کامل

Machine Translation for Patent Documents Combining Rule-based Translation and Statistical Post-editing

In this article, we describe system architecture, training data preparation and experimental results of the EIWA group in the NTCIR-8 Patent Translation Task. Our system is combining rulebased machine translation technique and statistical post-editing technique. Experimental results show 0.344 BLEU score for Japanese to English intrinsic evaluation in the Patent Translation Task.

متن کامل

The System Combination RWTH Aachen: SYSTRAN for the NTCIR-10 PatentMT Evaluation

This paper describes the joint submission by RWTH Aachen University and SYSTRAN in the Chinese-English Patent Machine Translation Task at the 10th NTCIR Workshop. We specify the statistical systems developed by RWTH Aachen University and the hybrid machine translation systems developed by SYSTRAN. We apply RWTH Aachen’s combination techniques to create consensus hypotheses from very different s...

متن کامل

A machine translation system combining rule-based machine translation and statistical post-editing

System architecture, experimental settings and evaluation results of the EIWA in the WAT2014 Japanese to English (jaen) and Chinese to Japanese (zh-ja) tasks are described. Our system is combining rule-based machine translation (RBMT) and statistical post-editing (SPE). Evaluation results for ja-en task show 19.86 BLEU score, 0.7067 RIBES score, and 22.50 human evaluation score. Evaluation resu...

متن کامل

BBN's Systems for the Chinese-English Sub-task of the NTCIR-9 PatentMT Evaluation

This paper describes the work we conducted for building a statistical machine translation (SMT) system for the ChineseEnglish sub-task of the NTCIR-9 patent machine translation (MT) evaluation [17]. We first applied the various techniques on patent data that we had developed for improving SMT performance on other types of data. Our results show that most of the techniques work on patent documen...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011